Sydney | Melbourne | Brisbane | Adelaide | Perth | TASMANIA
translation blog
How can we help you? We are more than happy to provide you with a free, no-obligation quote!

Blog

Migration Documents Translation: The Checklist September 8, 2017

Whether you’re moving overseas or applying onshore for a visa or sponsorship, you’ll be asked to provide accredited translation for many documents depending on the visa you’re applying for. Also, there’re some documents you will need to have translated for non-migration purposes. While planning is crucial for a smoother process, we thought we might be able to help you with this checklist as well as the professional NAATI accredited translation service for more than 120 languages.

Work documents

This is basically any document related to your career and can prove your professional experience, such as an updated copy of your resume and translated HR or reference letter from your former employer(s). All Australian employers require translated work documents in order to consider migrants for any jobs. You probably want to find a job as soon as you can, so make sure you have all your work-related documents translated and handy.

Educational qualifications

Make sure you bring all translations for relevant certificates, school records, diplomas, transcripts, degrees and any professional licenses and make sure you translate them. Many visas will require a show proof of your educational qualifications and have credentials assessed by a professional evaluation service according to your profession. You might also need these if you are planning to continue your education in Australia.

Legal documents

Almost every visa application will require some translated legal documents, this includes a translated birth certificate, translated passport, translated marriage or divorce certificate. You will also need a translated driver’s license as well as a translated ID document.

Medical documents

You will need to bring a range of  translated medical records for the whole family before you leave your home country. Translation of the medical documents is important for school admissions and continuity of health care through a medical practitioner. Example of important medical documents include any dental records, immunisations and prescriptions.

Miscellaneous documents

While we can’t think of all the documents you might need to bring and translate, we thought some of these might be important: certificates of valuation and authenticity for jewellery and other valuables, financial records and bank statements that could facilitate your credit approval in Australia, documents relating to any foreign income, properties or other investments.

Interesting Facts About Translations & Languages August 2, 2017

With more than 7,000 languages in the world today, translation & interpretation services are becoming more important to break the language barrier. Let’s check some interesting facts about some of the languages and translation.

 

  1. We do have an anniversary!

In case you wanted to send a translator some greetings on his special day, translation is celebrated each year on the 30th of September. This is when all of the translators’ community celebrates their work.

2. Translators are hard workers

While you might not be fully aware of the amount of work done to become an accredited translator, you might want to know that the average number of words translated by a translator exceeds 350 words per day if he is working on a full time basis, which is 750,000 words per year.

 

  1. Common languages translated from and into

The most translations requested are from on these languages: English, German, French, Russian & Italian. While the most common translations requested are into of these: German, French, Spanish, English and Japanese.

Click here if you are looking for an accredited translator or interpreter job.

 

  1. Where does the word ‘Translation’ comes from?

Its origin is Latin, which means ‘carrying from a place to another’.

 

  1. Less than 0.01% of the world’s population

Professional translators are not easily found around the globe, as they make actually less than 0.005% of the whole world’s population. These are the accredited translators, as regulated by the authority depending on the country. In Australia, NAATI is the responsible accreditation body for translators and interpreters.

 

  1. Bible translation, followed by…

The most translated book over the years is The Bible. This is followed by many others, for instance ‘Listen to God and Live Forever’, ‘Pinocchio’ and ‘Harry Potter’.

 

  1. Braille & Auslan

Braille is the most common way to translate any language for blind and visually impaired people, while Auslan (Australian Sign Language) is the sign language of the Australian Deaf community.

 

  1. Arabic & English Translation: The Punctuation

Surprisingly, while both languages are different in origin and have very little in common, the punctuation marks in both languages are just same.

 

  1. What’s the easiest translation?

This can be somehow subjective, but most professional translators agreed that Spanish is the easiest language to translate.

 

  1. Hardest language to learn

Chinese language is the hardest for anyone to learn, and Chinese translation is one of the hardest for translators as well. This is followed by the Arabic language, followed by Vietnamese.

NAATI Translation: All You Need to Know July 6, 2017

Who is NAATI?

NAATI is an abbreviation that stands for The National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI), which, as the name implies, is the accreditation body for translators and interpreters in Australia, who is responsible of setting the national Australian standards for issuance of accreditation.

What does NAATI do?

For a translator or an interpreter who would like a professional career as a language practitioner, NAATI represents the only authorized body to issue an accreditation.

Who owns NAATI?

This is jointly owned by the Commonwealth, State and Territory Governments. It operates under a board of five directors, with the services being provided through the different offices present nationally in the different Australian states & territories and in New Zealand. Its national office is based in Canberra.

 

What are the different types of NAATI accreditation?

NAATI Accreditation tests come in four different levels, including:

  1. Paraprofessional Translator or Paraprofessional Interpreter
  2. Professional Translator or Professional Interpreter
  3. Advanced Translator or Conference Interpreter
  4. Advanced (Senior) Translator or Conference (Senior) Interpreter

 

The most common level of accreditation is that of a Professional Translator, previously known as level 3. This denotes competence for professional translating with the minimum level of competence required to work in settings including banking, law, health, and social and community services.

NAATI accredited translators who hold this accreditation can work across a wide range of subjects involving documents with specialized content.

 

Am I required to use the services of a NAATI accredited translator?

For documents issued in foreign countries which will be submitted to governmental authorities and tertiary institutions, you are required to carry these translations out by a NAATI accredited translator, otherwise they will not be accepted.
These documents are the most commonly required to be translated by a NAATI accredited translators: Birth Certificates, Marriage Certificates, Death Certificates, Police Checks, Drivers Licenses, Identification Cards, University Degrees, Divorce Certificates, School Diplomas, Passports and Police Reports. Many court and legal hearings in Australia also require the use of NAATI-certified interpreters.

How to choose a qualified NAATI translator?

You have to make sure to choose a renowned NAATI-certified translator or interpreter, as some of them are not really ‘qualified’ to carry the job. This is why at Speak Your Language, we regularly assess our NAATI accredited translators and interpreters and request feedback from our clients.

 

How much does NAATI translation and interpretation cost?

We offer the most competitive NAATI translation and accreditation services in Australia. If you would like, you can request a quote online and we will get back to you shortly with a great price!

10 International Birthday Traditions To Know On Queen’s Birthday June 9, 2017

Since Australia is celebrating the Queen’s birthday, we thought it would be a good idea to get to know some famous birthday traditions from around the globe. Since Australia is a multicultural country, it’s important not only to understand their language with the different translations of the ‘Happy Birthday’ greeting, but also good to understand how people from different nationalities have some cool traditions when it comes to birthday celebrations.

 

  1. Caribbean

While English is the most commonly used language, the birthday cake isn’t their main way to celebrate, but rather getting the celebrant covered with huge amounts of flour, thrown at him by the invitees, no matter how old he is. Some people can even go the extra mile and spray some water, making it even more difficult to clean up.

 

  1. Hungary

Hungarian translation of Happy Birthday: boldog születésnapot

While it sounds odd, this tradition is funny. Hungarians have a special song that translates to: “God bless you, live so long so your ears reach your ankles.” They listen to this song while pulling the ears of the celebrant.

 

  1. Germany

German translation of Happy Birthday: Alles Gute zum Geburtstag

If you’re a 29 year old single man, get ready to this tradition if you plan on celebrating your 30th birthday in Germany, as you will be asked to go and sweet the steps of the local church. This is done in order to give you some exposure and show off your talent and catch a women.

However, if you’re a child, it’s good to celebrate it the German way, as you’ll be exempted from homework!

 

  1. Canada

French translation of Happy Birthday: Joyeux Anniversaire

A Canadian birthday tradition is to kiss negativity & bad luck goodbye, but in a very special way, getting yourself too slippery for them to get hold of you: smearing your nose with butter ‘nose-greasing’ while pinned to the floor. Bonne chance (Translation of Good luck in French)

 

  1. Venezuela

Spanish translation of Happy Birthday: feliz cumpleaños

Girls, forget the make up if you’re going to Venezuela for your birthdays. Just like the movies, you’ll get your face pushed into the birthday cake for some laughter! To make sure it’s fun, if you plan on trying this tradition, make sure the candles have been blown out properly!

 

  1. Switzerland

Italian translation of Happy Birthday: buon compleanno

The scary clown is the tradition here, where the parents hire this evil-looking clown to terrify children as they celebrate the birthday and then put a pie in their face, as they wish them good luck. How interesting?

 

  1. New Zealand

Maori translation of Happy Birthday: Buon compleanno

For those who fancy new food ideas, go to New Zealand. You’ll have a unique treat on your birthday: ice cream & sprinkles on toast.

 

  1. China

Chinese translation of Happy Birthday: Shēngrì kuàilè (生日快乐)

In China, the day you’re born is considered your first birthday. Yes, you’re just born and you’re one year old according to China, which means your actual first birthday is your second to them. On this day, the child would make a career choice: pick up a stethoscope and they will say you’re the future doctor as a funny gesture.

 

  1. Egypt

Arabic translation of Happy Birthday: عيد ميلاد سعيد

In Egypt, it’s a nice gesture to get someone flowers for his/her birthday. It’s also common for friends to life the birthday boy or girl up in the air as many times as the age he’s turning.

 

  1. India

Indian translation of Happy Birthday: janmadin kee shubhakaamanaen  (जन्मदिन की शुभकामनाएं)

A baby’s first birthday is the time to get a shaved head for both boys & girls. This is done while the baby is held over a special fire, symbolizing the renewal of the spirit.

 

Just like languages, it’s not easy to understand the traditions of all the countries unless you’re a native. Even if you can speak a language or know a good translator, a native linguist will always know it better. That’s why at Speak Your Language, we use native linguists & translators to provide the best translation & interpretation services.

German translation Australia wide January 5, 2017

Speak Your Language can assist you with all your German translation needs

For excellent German translation and interpretation services, look no further than Speak Your Language, Sydney based agency that can assist you Australia wide. We draw from a large panel of interprets and translation whom are all NAATI accredited and certificated.

Contact Speak Your Language today for a free quote on German translation or any other

  • NAATI Accredited Translators
  • 24-Hour Express Service
  • 120 Languages Supported
  • Medical, Legal, Technical & More
  • 100% Satisfaction Guarantee
  • Best Rates Around!

Our German language services include:

Speak Your Language can assist you by providing a variety of translation solutions through the following core translation services:

As one of the largest German translation Agencies in Australia, Speak Your Language offers specialized German translation solutions and related business services to various industries.

Translation services Sydney January 5, 2017

If you are an individual, government department or organisation, we can help if you require translations that are as small as 100 words or as complex as 100,000 words or more.  Whether you need expert translation assistance in the areas of law, medicine, technical, business, finance or any others, Speak Your Language can provide you with fully customised translation solutions in over 120 languages in use worldwide throughout Asia, the Far East, Africa, Middle East and Europe

At Speak Your Language, we are passionate about the art of translation. In over a decade of successful work in the language services field, we have amassed a wealth of specialised knowledge and experience in a number of key industrial sectors. We maintain ongoing relationships with clients in the following sectors listed here on our website.
In keeping with our policy to always put the client first, we offer 24-hour express translation services 7 days a week. This service is especially geared to handling client emergency translation service requirements as swiftly as possible, without sacrificing the exceptional quality and superior service we are known for delivering.
We have built a solid reputation for delivering high-quality translations on time and at competitive rate. Our ongoing positive feedback from clients has resulted in a rapidly growing network of clients worldwide.

Call us now, toll free on 1800 019 909, or on 02 8734 3900 for the right solution for your any and all your translation needs in Australia including Sydney, Adelaide, Canberra, Brisbane, Hobart, Melbourne and Perth.

QUOTE: http://translationsandinterpretations.com.au/quote/translation
We offer translation services for a wide variety of documents including, but not limited to, the following:

  • Medical translation
  • Legal Document translation
  • Personal documents such as certificates, letters, and school records
  • Questionnaires and interviews
  • Newsletters and press releases
  • E-Learning materials
  • Websites
  • Marketing materials
  • Installation, maintenance, and training manuals
  • Financial documents, company charters, and contracts
  • Product catalogues
  • Social media material
  • Books and e-books
  • Reports
  • Technical data and specification sheets

 

Translation services Sydney

Speak Your Language will manage all your projects efficiently and guarantee quality, consistency, and timeliness. Our project managers are available 24/7 to assist you with all your translation needs Australia wide including Sydney, Adelaide, Canberra, Brisbane, Hobart, Melbourne and Perth. Our translators are chosen specifically for their areas of expertise, and each project is reviewed independently for complete quality assurance.

Call us now, toll free on 1800 019 909, or on 02 8734 3900 for the right solution for your any and all your translation needs in Australia including Sydney, Adelaide, Canberra, Brisbane, Hobart, Melbourne and Perth.

QUOTE: http://translationsandinterpretations.com.au/quote/translation

Contact Us Speak to a professional on 1800 019 909 or fill the form below.